22 нояб. 2025 г.

Обратите внимание



Простые русские слова, которые раньше имели совсем другое значение
Во все времена русский язык менялся, как менялись люди и их условия жизни. Некоторые слова заимствовались из других языков, многие же из тех, что сейчас означают что-то нехорошее, раньше употреблялись даже в высшем обществе, но в абсолютно ином, чем сегодня, значении. Вот лишь несколько примеров.

Мошенник
На Руси одежда шилась зачастую без карманов. А для того чтобы хранить деньги, были придуманы специальные мешочки, которые люди носили на поясе. В Древней Руси так называли мастеров, изготавливающих мошну — мешочек для монет.
Мошенниками в древней Руси называли тех людей, которые были способны незаметно для владельца и окружающих срезать мошну, прикрепленную к поясу под полой верхней одежды. А их действия назывались мошенничеством.
Первое законодательное определение мошенничества, близкое к современному, было дано в Указе Екатерины II от 3 апреля 1781 года «О разных видах воровства и какие за них наказания чинит»:
Сейчас мошенник — вор, нечестный человек, тот, кто обманывает других, злоупотребляя их доверием, в корыстных целях.
С тех пор живет выражение «набить мошну» (набить деньгами, обогатиться). Тот, кто посягает на чужие деньги, ворует их из мошны, и есть мошенник.

Сволочь
Сволочью на Руси долгое время называли кучу разных вещей, собранных в одном месте, буквально «сволоченных», называли мусор, который откуда-то приволокли.
Намного позже этим словом стали обозначать толпу непонятно зачем собравшихся людей низшего сословия. Был даже такой афоризм «Вяземская лавра въ Петербургѣ, пріютъ всякой сволочи».
Также сволочью называли сборщика налогов, ведь злостного неплательщика тот мог поволочь к судье для наказания.
Потом слово сволочь стало означать и всего одного какого-то крайне нехорошего человека.

Урок
В древнерусской речи уроком называли дань определённого размера, а также определённый объём работ, которые требовалось выполнить к определённому сроку. Слово произошло от корня -рок-, заменившего корень -рек-, при этом слово реку обозначало говорю. Получается, что у-рок ― это какое-либо условие, уговор.
Позднее слово «урок» обрело значение учебное задание, ещё позже ― время, которое отводится для занятий.
Кстати urok по-чешски ― это процент, по-хорватски ― заклинание, в ряде славянских языков ― очарование, и только по-болгарски тоже урок.

Погост
Административно-территориальное деление, как таковое, в Киевской Руси впервые установила княгиня Ольга. Она разделила земли Новгорода на погосты и установила для каждого из них уроки.
В старину же люди сперва слышали корень гость, а гостями звали сборщиков налогов (уроков). Гостем также иногда могли назвать заезжего купца (отсюда гостиный двор). Первое время для князя с дружиной, приехавших за данью, строили гостевые домики, называемые погостами.
Позднее погосты разрослись до целых деревень или административно-территориальных единиц, включавших несколько населённых пунктов во главе с городком, где собирали подати. Разделение на погосты сохранялось на Севере (где отсутствовало помещичье землевладение) вплоть до 1775 года. Административно-территориальная единица с названием «погост» была и в Швеции. Например, на Генеральной карте провинции Ингерманландия, в 1678 году разделена на административные единицы — лен (Lahn), погост (Pogost), приход (Sochn). В современной Латвии есть административная единица территории pagast чьё название, восходит к слову погост. Данное слово применялось и в названиях населённых пунктов, например Дмитриевский Погост (Владимирская область), Гусевский Погост (Рязанская область) и другие. В таких городках, представлявших собой аналог старинного районного центра, стали строить церкви, обустраивать кладбища, потому именно с последними и стали ассоциироваться погосты.

Комментариев нет:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...